Now I lay me down to sleep
حالا دراز میکشم تا بخوابم
I pray that Lord,my soul to keep
به درگاه خدا دعا میکنم تا از روحم محافظت کنه
If shall die before I wake
اگه قراره قبل از بیدار شدن بمیرم
I pray that Lord,my soul to take
به درگاه خدا دعا میکنم تا روحم رو پیش خودش ببره
I,I keep record of the wreckage my life
من،من یه نسخه از خرابکاریا و تباهی های تو زندگیم نگه داشتم
I gota recognize the wapon in my mind
من باید اسلحه های توی ذهنمو بشناسم
They talk shit bushI love it every time
اونا مزخرف میگن،اما من هر بار عاشق این مزخرفات میشم
and I realize
و من میفهمم که
!I've tested blood and it is sweet
من قبلا خون رو مزه کردم و شیرینه!
I've had the rug pulled beneath my feet
کسایی بودن که پشتمون خالی کردن
I've trusted lies and trusted men
به دروغ ها و به مرد ها اعتماد کردم
Broke down and put myself back together again
شکستم و داغون شدم ولی تونستم دوباره روی پاهام بایستم
Stared in the mirror and punched it to shatters
به آیینه زل زدم و با مشت خوردش کردم
Collected the pieces and picked out a dagger
تیکه هارو جمع کردم و یه خنجر در آوردم
I’ve pinched my skin in between my two fingers
پوست خودمو با دوتا انگشت هام نیشگون گرفتم
And wished I could cut some parts off with some scissors
و آرزو میکردم کاش میتونستم یه جاهاییش رو با قیچی ببرم
Come on, little lady, give us a smile
بجنب خانوم کوچولو یه لبخند واسمون بزن
No, I ain’t got nothin’ to smile about
نه،من هیچی ندارم که بخوام بابتش لبخند بزنم
Igot no one to smile for, I waited a while for
من کسی رو ندارم که واسش لبخند بزنم،یه مدتی میشه که
A moment to say I don’t owe you a goddamn thing
منتظر اون لحظه ام که بگم من هیچ کوفتی به شماها بدهکار نیستم!
I,I keep a record of the wreckage in my life
من،من یه نسخه از خرابکاریا و تباهی های تو زندگیم نگه داشتم
I gotta recognize the weapon in my mind
من باید اسلحه های تو ذهنمو بشناسم
The talk shit, but I love it every time
اونا مزخرف میگن،اما من هر بار عاشق این مزخرفات میشم
And I realize
I’m no sweet dream, but I’m a hell of a night
من یه رویای شیرین نیستم،بلکه یه شب جهنمی ام
That I’m no sweet dream, but I’m a hell of a night
که من یه رویای شیرین نیستم بلکه یه شب جهنمی ام
No, I won’t smile, but I’ll show you my teeth
نه من نمیخندم ولی دندونامو بهت نشون میدم
And I’ma let you speak, if you just let me breathe
و میزارم تو صحبت کنی،اگه فقط بزاری من نفس بکشم
I’ve been polite, but won’t be caught dead
من تموم این مدت مودب بودم،ولی این دلیل نمیشه یه مرده به حساب بیام
Lettin’ a man tell me what I should do in my bed
که اجازه بدم یه مرد بهم بگه تو تخت خوابم باید چیکار کنم
Keep my exes in check in my basement
دوستای قبلیمو توی زیر زمین تو آب نمک میخوابونم
‘Cause kindness is weakness, or worse, you’re complacent
چون مهربونی یه ضعفه و بدتر،توام از خود راضی هستی
I could play nice or I could be a bully
من هم میتونم مهربون باشم،هم میتونم یه قلدر باشم
I’m tired and angry, but somebody should be
من خسته و عصبانی ام،حداقل یه نفر باید اینطوری باشه
Come on, little lady, give us a smile
بجنب خانوم کوچولو،یه لبخند واسمون بزن
No, I ain’t got nothin’ to smile about
نه،من هیچی ندارم که بخوام بابتش لبخند بزنم
I got no one to smile for, I waited a while for
من کسی رو ندارم که واسش لبخند بزنم،یه مدتی میشه که
A moment to say I don’t owe you a goddamn thing
منتظر اون لحظه ام که بگم من هیچ کوفتی به شماها بدهکار نیستم!
I, I keep a record of the wreckage in my life
من،من یه نسخه از خرابکاریا و تباهی های تو زندگیم نگه داشتم
I gotta recognize the weapon in my mind
من باید اسلحهی توی ذهنمو بشناسم
they talk shit but I love it every time
اونا مزخرف میگن،ولی من هر بار عاشق این مزخرفات میشم
And I realize
و من میفهمم
Someone like me can be a real nightmare, completely aware
یکی مثل من میتونه یه کابوس واقعی باشه،کاملا هوشیار باشه
But I’d rather be a real nightmare, than die unaware, yeah
اما من ترجیح میدم یه کابوس واقعی باشم تا اینکه بدون آگاهی بمیرم!
Someone like me can be a real nightmare, completely aware
یکی مثل من میتونه یه کابوس واقعی باشه،کاملا هم هوشیار
But I’m glad to be a real nightmare, so save me your prayers
اما من خوشحالم که یه کابوسم،پس دعاهاتو واسه من نگه دار
I,I keep a record of the wreckage in my life
من،من یه نسخه از خرابکاریا و و تباهی های تو زندگیم نگه داشتم
I gotta recognize the weapon in my mind
من باید اسلحه های تو ذهنمو بشناسم
thet talk shit, but I love it every time
اونا مزخرف میگن ولی من هر بار عاشق این مزخرفات میشم
And I realize
و من میفهمم
I’m no sweet dream, but I’m a hell of a night
من یه رویای شیرین نیستم،بلکه یه شب جهنمی ام
That I’m no sweet dream, but I’m a hell of a night
که من یه رویای شیرین نیستم،بلکه یه شب جهنمی ام..